-
1 аккредитив транзитный
транзиттік аккредитив (бір елде шығарылып, екінші елде авизоланған және расталған, бірақ үшінші елде төленетін аккредитив)Русско-казахский экономический словарь > аккредитив транзитный
-
2 развернуться
сов.1) (о чём-л. свернутом, скатанном) сүтелү, чишелү, чишелеп (сүтелеп) китү; ачылу2) җәелү, җәелеп китү; таралу3) воен. җәелү, тезелү4) воен. ( переформироваться) әйләнү, әверелү5) ( подготовиться к действию) эш башлап җибәрү, ачылу6) перен. ( получить развитие) җәелү, киңәю, җәелеп китү7) перен. ( проявить свои силы) үсеп китү; үзен (үзеңне) күрсәтү8) ( сделать оборот) борылу, борылып кую9) прост. ( размахнуться) кизәнү, селтәнү -
3 брак хромающий
сылтық неке (жұбайлардың бір елде заңды деп, екінші бір елде заңсыз деп есептелетін некесі) -
4 переводный вексель, выставленный в одной стране и оплаченный в другой
Русско-казахский экономический словарь > переводный вексель, выставленный в одной стране и оплаченный в другой
-
5 резидент
резидент (1. салық салу тұрғысынан осы елде шетелдік болып табылатын заңды немесе жеке тұлға, 2. елде тұрақты мекен-жайы бар, соның ішінде уақытша шетелде тұратын немесе республикадан тыс жерлерде мемлекеттік қызметте жүрген жеке тұлғалар) -
6 хромающий брак
"сылтық неке" (жаргон сөз: бір елде жарамды, ал екінші бір елде жарамсыз неке) -
7 экзекватура
-
8 Обучение специалистов
Я предлагаю организовать обучение специалистов...
Мен мамандарды оқытуды... ұйымдастыруды ұсынамын.
- на предприятиях.
Мы проводим...
Біз... өткіземіз.
- лекции
- дәрістер
- кеңестер
- семинары
- практические занятия.
Мы прибыли, чтобы обсудить возможность обучения наших специалистов в вашей стране.
Біз мамандарымызды сіздің елде оқыту мүмкіндігін талқылау үшін келдік.
Вы ознакомились с проектом контракта на подготовку кадров для... ?
Сіздер... үшін кадрлар даярлау жөніндегі келісімшарт жобасымен таныстыңыздар ма?
- завода
- зауыт
- объекта
- объект
- фабрики
- фабрика
- фирмы
- фирма
Мы планируем послать... на год.
Біз... бір жылға жіберуді жоспарлап отырмыз.
- геологов
Мы просим организовать... курсы для специалистов.
Біз мамандар үшін... курстар ұйымдастыруды сұраймыз.
Нам нужно организовать...
Бізге... ұйымдастыру керек.
- соответствующее обучение обслуживающего персонала.
Надо указать...
... көрсету керек.
- количество учебных групп.
Просим провести инструктаж и дать нам техническую консультацию при вводе в действие отремонтированных машин.
Жөнделген машиналарды іске қосу кезінде нұсқаулық өткізуді және бізге техникалық кеңестер беруді сұраймыз.
Мы хотели бы знать, какие виды обучения вы применяете?
Біз сіздердің оқытудың қандай түрлерін қолданатындарыңызды білгіміз келеді?
Уточните количество обучаемых стажеров и сроки обучения.
Оқытылатын машықтанушылардың саны мен оқыту мерзімін нақтылаңыздар.
Что вы думаете о необходимости командирования...?
Сіз... іссапармен жіберудің қажеттігі туралы не ойлайсыз?
- мастеров
Мы можем командировать высококвалифицированных преподавателей в области... сроком до 3 лет.
Біз... саласындағы аса білікті оқытушыларды 3 жылға дейін іссапармен жібере аламыз.
Подготовка квалифицированных специалистов по различным специальностям будет организована в...
Түрлі мамандықтар бойынша білікті мамандарды даярлау... ұйымдастырылмақ.
- училищах
- учебных центрах.
Вы должны подобрать стажеров с высшим и средним техническим образованием.
Сіз жоғары және орта техникалық білімі бар машықтанушыларды іріктеп алуға тиіссіз.
Ваши стажеры должны соблюдать правила трудового распорядка и техники безопасности на нашем заводе.
Сіздердің машықтанушыларыңыз біздің зауытта еңбек тәртібі мен қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтауға тиіс.
В случае систематического нарушения дисциплины или постоянной неуспеваемости стажер будет откомандирован в свою страну.
Тәртіп үнемі бұзылған немесе ұдайы үлгермеген жағдайда машықтанушы өз еліне қайтарылады.
Все расходы в этом случае понесет заказчик.
Бұл ретте барлық шығындарды тапсырыскер көтереді.
Ваши стажеры...
Сіздің машықтанушылар...
- получат трехразовое питание.
- үш рет тамақтанады.
Да, вы возместите нам эти расходы.
Иә, сіздер бізге бұл шығындарды өтейсіздер.
За каждого обучаемого... в месяц.
Әрбір оқытылатын адам үшін айына...
Мы (не) согласны с вашей суммой.
Біз сіздің сомаңызбен келіспейміз (келісеміз).
На обучение стажер должен прибыть один, без семьи.
Машықтанушы оқуға бір өзі, отбасын ертпей келуге тиіс.
Русско-казахский экономический словарь > Обучение специалистов
-
9 забавлять
1. несов. кого-чторазвлекатьалбырғатыу, алдаштырыу, әүрәтеү2. несов. кого-чтосмешить, веселитькөлдөрөү, күңелде асыу (күтәреү), мәрәкәләү -
10 умилительный
күңелде йомшарта (нескәртә, иретә) торған, һөйкөмлө -
11 безвластие
-
12 дышаться
-
13 разостлаться
сов.җәелү, таралу, түшәлү, җәелеп китү, таралып китү -
14 распространиться
-
15 банк авизующий
авизолаушы банк (экспортшы-елде әрекет ететін, шетел банкі үшін аккредитивке қызмет көрсететін, экспортшыға аккредитивтің ашылғанын хабарлайтын банк) -
16 блокада валютная
-
17 бюджетный период
-
18 валюта базисная
-
19 валютная блокада
валюталық шектеме, валюталық тосқауыл (мемлекеттің басқа бір елді белгілі бір талаптарды орындауға көндіру мақсатымен осы ел валютасының елде қолданыста жүруін шектеуі) -
20 генеральный дистрибьютор
бас дистрибьютор (қайсыбір фирманың қайсыбір тауарын немесе өнімін тікелей немесе өзінің агенттер желісі арқылы өткізуші дистрибьютор, елде немесе бірқатар елдерде, аймақта өткізу қызметін тікелей өз күштерімен не дилерлік желі арқылы дербес ұйымдастырушы импортшы-кәсіпорын)Русско-казахский экономический словарь > генеральный дистрибьютор
См. также в других словарях:
әскери атташе — (Военный атташе) қызмет бабындағы адам. Өзі барған елде өз мемлекеті армиясының ресми әскери дипломатиялық өкілі болып табылады. Ол екі елдің әскери ведомостволары (министрліктері) арасындағы әскери сипаттағы шерулерде, маневрлер мен өзге де… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Armoirie de la SSR Kazakh — Armoiries de la RSS kazakhe Armoiries de la République socialiste soviétique Kazakh. Les armoiries de la République socialiste soviétique kazakhe ont été adoptée le 26 mars 1937 par le gouvernement de République socialiste soviétique kazakhe. Le… … Wikipédia en Français
Armoiries de la RSS kazakhe — Armoiries de la République socialiste soviétique Kazakh. Les armoiries de la République socialiste soviétique kazakhe ont été adoptée le 26 mars 1937 par le gouvernement de République socialiste soviétique kazakhe. Le logo est basé sur celui de l … Wikipédia en Français
Елда (эпос) — У этого термина существуют и другие значения, см. Елда. Елда или Ельда, Эльда (осет. Ельда, Æлды) персонаж осетинского нартского эпоса, первая жена нартского богатыря Урузмага. Мифология Елда происходила из знатного нартского рода Алагата и … Википедия
Колядина, Елена Владимировна — Елена Колядина Елена Колядина на 6 Московском Международном Открытом Книжном Фестивале (июнь 2011) Дата … Википедия
Ронг (напиток) — Ронг (осет. Ронг) в осетинском нартском эпосе название хмельного напитка, приготовленного особенным образом из мёда. Содержание 1 Мифология 2 Примечания 3 … Википедия
тау — I. 1. Җир өстенең һәр яктан текә биегәеп, күтәрелеп торган шактый зур урыны 2. күч. Һәрбер текәлек, битләү. с. Үрле, текә таурак урыннан менү 3. Бик зур булып өелгән өемнәр тур. кишерләрдән таулар өелде. ТАУ БАЛАВЫЗЫ – Җир өстенә чыгып куерган… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тирә — 1. Билгеле бер ноктаның, әйбернең әйләнәсе, шуңа һәр яктан якын гына урнашкан, тиеп торган тирәлек яки яссылык; шул тирәлек яки яссылыктагы урын. Әйләнә яки йомык күппочмак рәв. чик, түгәрәк кырый 2. Берәр нәрсәнең яны, ян ягы, әйләнәсе, турысы.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Oelde — Original name in latin Oelde Name in other language Ehl de, Elde, Oelde, Ol de, Stadt Oelde, ao ai er de, awldh, Елде, Ольде, Эльде State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 51.8289 latitude 8.14724 altitude 90 Population 29297 Date… … Cities with a population over 1000 database
әуе (теңіз) кемелерінің ұшып келуі (кіруі, кетуі) — Қазақстандық және шетелдік әуе кемелерінің Қазақстан Республикасынан ұшып шығуы, сондай ақ Қазақстан Республикасына келіп қонуы шекара әскерлерінің бақылау өткізу пункттері және кеден мекемелері бар әуежайларда (аэродромдарда) жүзеге асырылады.… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
қазақстанның қауіпсіздігін қамтамасыз ету — Әскери қауіпсіздікті қамтамасыз етудің басты мақсаты елдің аумағын, егемендігін, экономикасын, мемлекеттік институттары мен азаматтарын соғыс қатерінен қорғау, агрессияның немесе әскери қақтығыстар туғызудың алдын алу, Қазақстан Республикасының… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу